-
Tapestry M 【竹】
¥27,500
竹|Take-bamboo 松竹梅と称される、縁起のいいものであるとされています。 古くには道具に使われており、日本人の生活に身近なものです。 Bamboo is Talisman in Japan, and pine tree, bamboo, and Japanese plum represent price rank in Japan. Old Japan, people used bamboo in dairy life. Size: W 45.5cm H 100cm Code 25cm
-
Tapestry S 【秋草】
¥27,500
秋草|Akikusa 秋に花が咲く草本の総称です。 一般にススキ、キキョウ、クズ、ハギ、キクなどを指し、伝統工芸品においては古くから好んで描かれる定番モチーフです。 It is a general term for herbaceous plants that bloom in autumn. Generally, it refers to silver grass, kyodo (bellflower), kuzu (Japanese cedar), hagi (Japanese hollyhock), and kiku (aster), etc. These have long been popular motifs in traditional crafts. Size: W45.5cm H88cm Code 15cm
-
Tapestry S 【カワセミ】
¥27,500
カワセミ|Kawasemi-Kingfisher 鮮やかな緑の背と橙色の腹が特徴的な小鳥です。 光によって、青や緑に見えることから「ひすい」ともよばれます。 The birds have bright green back and orange belly. They are called "jade" because of the color. Size: W45.5cm H88cm Code 15cm
-
Tapestry S 【紅葉】
¥27,500
紅葉|Momiji-autumn leaves 葉が赤や黄色に色づくことを指します。 暖簾には赤く色づく楓の葉が描かれています。 Momiji means Leaves turn red and yellow. The tapestry is painted with maple leaves turning red. Size: W45.5cm H88cm Code 15cm
-
Tapestry S 【葛】
¥27,500
葛|Kudzu-vine 秋の七草のひとつで、奈良文化から愛されている植物です。 食にも薬にも用いられてきました。 Kudzu is one of seven autumnal flowers. The plant has been loves since Nara period(710-784). This has been used for foods and medicine. Size: W 45.5cm H 88cm Code 15cm
-
Tapestry S 【桜】
¥27,500
桜| Sakura-Cherry blossams 春に咲く日本の国花です。 桜を鑑賞するという文化は平安時代になってから貴族の中で定着したとされています。 Sakura is the national flower of Japan, and blooms in spring. Culture of viewing sakura took root among the nobility in the Heian period (794-1192). Size: W 45.5cm H 88cm Code 15cm